• Home
  • News
  • Authors
  • Places
  • Audio
  • Video
  • Books
  • Events
  • Tags
  • Quotes
  • Search
  • Sign In
  • Sign Up
  • Ami To Svananda

    Song's name: Śaraṇāgati: Fifth Principle, 4
    Written by Śrīla Bhakti Vinod Ṭhākur

    Kirtans sung by Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj and Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj on Rādhāṣṭamī Day in 1982.

    We apologise for the audio quality. It's being posted as vintage classic recordings.

    Sri Radhastami 1992 - Ami To Svananda

    00:00
    Author: Srila Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswami Maharaj Cycle: Sri Radhastami 1992 Uploaded by: Radha Raman das Created at: 19 November, 2012
    Duration: 00:03:17 Size: 4.52Mb Place: SCSMath Nabadwip Downloaded: 2627 Played: 6299

  • Transcript
  • Description
  • Bookmarks
  • Download
  • Transcript

    00:00:00

    Śaraṇāgati
    by Śrīla Bhakti Vinod Ṭhākur
    Fifth Principle of of Surrender
    Song 4

    00:00:02
    āmi ta’ svānanda-sukhada-vāsī
    rādhikā-mādhava-charaṇa-dāsī

    āmi–I; ta’–certainly; svānanda-sukhada (śrī rādhā-kaiṅkaryera kuñja-viśeṣa)–of the grove known as ‘Svānanda-sukhada’ (of the specific grove of the personal service of Śrīmatī Rādhārāṇī); vāsī–a resident; rādhikā-mādhava–of the Divine Couple; charaṇa–of the lotus feet; dāsī–a maidservant.

    1 I am a resident of Svānanda-sukhada-kuñja and a maidservant of the lotus feet of Śrī Śrī Rādhikā-Mādhava.
    00:00:38
    du̐hāra milane ānanda kari’
    du̐hara viyoge duḥkhete mari

    du̐hara–of the Divine Couple; milane–in the meeting; ānanda–ecstasy; kari’–I do; du̐hara–of the Divine Couple; viyoge–in the separation; duḥkhete–by the distress; mari–I die.

    2 I rejoice when the Divine Couple are united. I die with distress when They are separated.
    00:01:12
    sakhī-sthalī nāhi heri nayane
    dekhile śaibyāke paḍaye mane

    sakhīsthalī (chandrāvalī pakṣera adhikṛta sthāna)–at the place known as ‘Sakhīshalī’ (the place occupied by Chandrāvalī) nāhi–not; heri–I look; nayane–with my eyes; dekhile–if I see; śaibyāke (chandrāvalīra pakṣera anugatā sakhī viśeṣa)–to Śaibyā (a particular friend and follower of Chandrāvalī); paḍaye–falls; mane–in my mind.

    3 I never cast my glance towards Sakhī-sthalī. If I see it, I am reminded of Śaibyā.
    00:01:29
    ye ye pratikūla chandrāra sakhī
    prāṇe duḥkha pāi tāhāre dekhi’

    ye ye–whoever; pratikūla–unfavorable; chandrāra–of Chandrāvalī; sakhī–girlfriends; prāṇe–in my heart; duḥkha–distress; pāi–I get; tāhāre–of them; dekhi’–seeing.

    4 I feel pain in my heart whenever I see any of the unfavorable friends of Chandrāvalī.
    00:01:46
    rādhikā-kuñja ā̐dhāra kari’
    la-ite chāhe se rādhāra hari

    rādhikā–of Rādhārāṇī; kuñja–grove; ā̐dhāra–gloom; kari’–doing; la-ite–to take; chāhe–want; se–they; rādhāra–of Rādhārāṇī; hari–Kṛṣṇa.

     5 They always want to take away Rādhā’s Hari (Hari who belongs to Rādhikā) and enshroud the grove of Rādhikā with gloom.  
    00:02:07
    śrī-rādhā-govinda-milana-sukha
    pratikūla-jana nā heri mukha

    śrī-rādhā-govinda–of the Divine Couple; milana–meeting; sukha–happiness; pratikūla–unfavorable; jana–of persons; nā–not; heri–I look; mukha–at the face.

    6 I never look at the face of anyone who is opposed to the ecstatic union of Śrī Rādhā and Govinda.
    00:02:23
    rādhā-pratikūla yateka jana
    sambhāṣaṇe kabhu nā haya mana

    rādhā–towards Rādhārāṇī; pratikūla–unfavorable; yateka–all; jana–persons; sambhāṣaṇe–in conversing; kabhu–ever; nā–not; haya–is; mana–in the heart.

    7 My heart never desires to speak with anyone who is inimical towards Śrī Rādhikā.
    00:02:41
    bhakativinoda śrī-rādhā-charaṇe
    sa̐pechhe parāṇa atīva yatane

    bhakativinoda–Bhakti Vinod; śrī-rādhā–of Rādhārānī; charaṇe–at the lotus feet; sa̐pechhe–has surrendered; parāṇa (prāṇa)–his life (heart); atīva–very greatly; yatane–with care.

    8 Bhakti Vinod has surrendered his heart and soul at the lotus feet of Śrī Rādhikā with extreme earnestness.